Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Интересное:
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Русский язык – язык окончаний. Многопадежие – полиптотон – фигура речи, в основе которой повторение разных падежей: рыбак рыбака видит издалека.
30. Язык художественной литературы («художественный стиль») в его отношении к официально-деловому, научному и публицистическому стилям.
Язык художественной литературы, его главная черта – открытость, которая находит выражение в широком взаимодействии языка художественной литературы с разговорным языком и функциональными стилями.
Стили языка, как справедливо считает Б. Н. Головин, соотнесены с определенными типами социальной деятельности и с определенными типами работы сознания (мышления). «В аспекте выражения каждому из языковых стилей свойственна информация, функ-ционирующая в том или ином типе социальной деятельности — производственной, научной, управленческой, по- вседневно-бытовой и т. д. <...>
Язык художественной литературы «рядопо-ложен другим стилям языка» как по соотнесенности с типами социальной деятельности, так и по соотнесенности с типами работы сознания (мышления)12.
Противоположную точку зрения проследим по доводам Д. Н. Шмелева. Из них выделим три главных.
1. «В то время как научная, официально-деловая и публи-цистическая речь регулируются нормами общелитературного языка, составной частью которого они являются, язык художественной литературы включает в себя такие средства и способы выражения, оценка которых с точки зрения норм литературного языка недостаточна»13.
2. «Явно недостаточна и оценка языковых особенностей художественных текстов с точки зрения основной, комму-никативной, функции языка, которая всегда выступает там в сложном взаимодействии с так называемой «поэтической», или «эстетической», функцией»14.
3. «Проникновение в художественную речь элементов просторечия, диалектизмов, устаревших единиц языка, воз-можность мотивированного введения в художественное произведение контекстных (предназначенных только для данного случая) неологизмов делают эту разновидность языка настолько отличной в речевом отношении от более строго организованных в этом плане научных и официально-деловых текстов, что признание за ней статуса функцио-нально-речевого стиля не кажется терминологически оп-равданным»15.
Сторонники особого «статуса» языка художественной литературы издавна выдвигают положение о его «принци-пиальной разностильности» или «многостильности».
Суммируя приведенные точки зрения и наши коммента-рии к ним, можно сказать, что если язык художественной литературы «рядоположен» каждому функциональному стилю в отдельности в том отношении, что, как и они, соотнесен с определенным типом социальной деятельности и оп-ределенным типом работы сознания (мышления), то всем им вместе взятым он противопоставлен хотя и не по всем называемым в специальной литературе, но по крайней мере по трем признакам:
1) отличается от функциональных стилей, выполняющих прежде всего «практические» функции, особой эстетической функцией, неразрывно связанной с образным отражением и изображением действительности;
2) отличается от функциональных стилей спецификой ЯЗЫКОВОЙ нормы;
3) отличается принципиально большей, чем любой из функциональных стилей, открытостью, то есть широко ис-пользует «не свои» словесные ряды, а именно словесные ряды всех функциональных стилей и всех разновидностей разговорного языка.
30. Язык художественной литературы («художественный стиль») в его отношении к разговорному языку и его разновидностям.
К простонародному языку первые обратились комедиографы, затем – авторы повествовательной и журнальной прозы: Живописец Новикова, Письма к Фалалею его же.
Современные формы использования просторечия, территориальных и социально-профессиональных диалектов и разного рода профессионализмов вырабатываются и закрепляются в творчестве Пушкина.
Расширил изображение социально-профессиональных жаргонов в художественной прозе Гоголь.
Во второй половине 19 века определилась открытость языка художественной литературы для всех разновидностей литературного языка как в смысле их ассимиляции, так и в смысле их специального характерологического употребления.
20-ые годы 20 века распространилось увлечение территориальными диалектами, просторечием и жаргонами. Потом в тридцатые годы против натурализма в языке выступил Горький.
|
|
|
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!