История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Топ:
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Интересное:
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2017 -2018 учебный год
Экзаменационные сессии:
08.01.2017 – 29.01.2017
19.03.2018 –26.03.2018
Лингвистика
Магистерская программа Иностранные языки и межкультурная коммуникация
| 1 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Зачёты | Экзамены | ||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Стилистика текста / Семасиология практика – диф. зачёт | Иностранный язык для спецаильных целей | ||||||
| Научно-исследовательская работа | Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | ||||||
| Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта научно-исследовательской деятельности практика – диф. зачёт | Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык) | ||||||
| Основы академического общения / Стратегии эффективной коммуникации в профессиональной деятельности | |||||||
| Организационно-управленческая деятельность преподавателя иностранных языков | |||||||
| 2 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Научно-исследовательская работа) – диф. зачёт | Тренинг профессионального общения / Фонетический аспект устного речевого дискурса | ||||||
| Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности – диф. зачёт | Язык и культура / Информационные технологии в профессиональной деятельности | ||||||
| Преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы – диф. зачёт |
Директор Института иностранных языков С.А. Засорин
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2017 -2018 учебный год
Экзаменационные сессии:
08.01.2017 – 29.01.20177
19.03.2018 –26.03.2018
Лингвистика
Магистерская программа Теория и практика перевода
| 1 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Зачёты | Экзамены | ||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Особенности специального перевода – диф. зачёт | Иностранный язык для спецаильных целей | ||||||
| Научно-исследовательская работа | Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | ||||||
| Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта научно-исследовательской деятельности практика – диф. зачёт | Введение в синхронный перевод | ||||||
| Современные технологии перевода | |||||||
| Практический курс перевода (первый иностранный язык) | |||||||
| 2 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Научно-исследовательская работа) – диф. зачёт | Переводческий менеджмент и переводческий проект / Миссии и стратегии конференц перевода | ||||||
| Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности – диф. зачёт | Лингво-когнитивные основы перевода / Перевод и социолингвистика / Прагматика и анализ дискурса | ||||||
| Преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы – диф. зачёт |
Директор Института иностранных языков С.А. Засорин
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2017 -2018 учебный год
Экзаменационные сессии:
08.01.2017 – 29.01.20177
19.03.2018 –26.03.2018
Лингвистика
магистерская программа Теория и практика перевода (программа двойных дипломов)
| 1 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Зачёты | Экзамены | ||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Особенности специального перевода – диф. зачёт | Иностранный язык для спецаильных целей | ||||||
| Научно-исследовательская работа | Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) | ||||||
| Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта научно-исследовательской деятельности практика – диф. зачёт | Введение в синхронный перевод | ||||||
| Современные технологии перевода | |||||||
| Практический курс перевода (первый иностранный язык) | |||||||
| 2 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Научно-исследовательская работа) – диф. зачёт | Переводческий менеджмент и переводческий проект / Миссии и стратегии конференц перевода | ||||||
| Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности – диф. зачёт | Лингво-когнитивные основы перевода / Перевод и социолингвистика / Прагматика и анализ дискурса | ||||||
| Преддипломная практика для выполнения выпускной квалификационной работы – диф. зачёт |
Директор Института иностранных языков С.А. Засорин
Институт иностранных языков
08.01.2017 – 29.01.20177
02.04.2018 – 09.04.2018
Лингвистика
Институт иностранных языков
08.01.2017 – 29.01.20177
02.04.2018 – 09.04.2018
Лингвистика
08.01.2017 – 29.01.2017
02.04.2018 – 09.04.2018
44.04.01. Педагогическое образование
Институт иностранных языков
08.01.2017 – 29.01.2017
02.04.2018 – 09.04.2018
44.04.01. Педагогическое образование
магистерская программа Теория и технология развивающего иноязычного образования
| 1 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Зачёты | Экзамены | ||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Концептуальные основы развивающего обучения иностранным языкам | Иностранный язык для спецаильных целей (английский) | ||||||
| Производственная практика (научно-исследовательская работа) - диф. зачёт | Развивающая технология раннего обучения иноязычному чтению и письму | ||||||
| Производственная (педагогическая) практика – диф. зачёт | Методика иноязычного развивающего обучения в дошкольном и младшем школьном возрасте | ||||||
| Производственная (организационно-управленческая) практика – диф. зачёт | Организационно-управленческая деятельность преподавателя иностранного языка | ||||||
| 2 семестр 2017 – 2018 уч.г. | |||||||
| Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ | Дисциплина | Всего часов | Ауд. часов | ЗЕТ |
| Тренинг профессионального общения на иностранном языке (английский язык) / Теория и практика публичной речи на иностранном языке (английский язык) - диф. зачёт | Концептуальные основы развивающего обучения иностранным языкам | ||||||
| Теория и практика контроля процесса обучения иностранным языкам / Проектирование содержания развивающего иноязычного образования - диф. зачёт | |||||||
| Производственная (преддипломная) практика – диф. зачёт |
Директор Института иностранных языков С.А. Засорин
Институт иностранных языков
Перечень аттестационных испытаний (зачёты и экзамены) на 2017 -2018 учебный год
Экзаменационные сессии:
08.01.2017 – 29.01.2017
19.03.2018 –26.03.2018
Лингвистика
|
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!