Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Топ:
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
| Operator: | Hello, Frank and Brothers. How can I help you? | Алё, это фирма «Фрэнк энд Бразерс». Чем могу помочь? |
| Peter: | This is Peter Jackson. Can I have extension 342? | Это Питер Джексон. Соедините, пожалуйста, с номером 342. |
| Operator: | Certainly, hold on a minute, I’ll put you through… | Конечно, минутку. Я вас соединю… |
| Frank: | Bob Peterson’s office, Frank speaking. | Офис Боба Питерсона, говорит Фрэнк. |
| Peter: | This is Peter Jackson calling, is Bob in? | Это Питер Джексон. Боб на месте? |
| Frank: | I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message? | Боюсь, что его нет сейчас. Передать сообщение? |
| Peter: | Yes. Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuevo line. It’s urgent. | Да. Могли бы вы попросить его перезвонить мне на номер 212 456-8965? Мне нужно поговорить с ним о линии Нуэво. Это срочно. |
| Frank: | Could you repeat the number please? | Повторите номер, пожалуйста. |
| Peter: | Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson. | 212 456-8965 и это Питер Джексон. |
| Frank: | Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as possible). | Благодарю вас, мистер Джексон. Я позабочусь, чтобы Боб получил это немедленно. |
| Peter: | Thanks, bye. | Благодарю вас, до свидания. |
| Frank: | Bye. | До свидания. |

Step 1. Role-play the dialogue using the cards below.
Caller 1
| Caller 1 | Hello, Frank and Brothers. How can I help you? |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Certainly, hold on a minute, I’ll put you through… |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | This is Peter Jackson calling, is Bob in? |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Yes. Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuevo line. It’s urgent. |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson. |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Thanks, bye. |
| Caller 2 |
Caller 2
| Caller 1 | |
| Caller 2 | This is Peter Jackson. Can I have extension 342? |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Bob Peterson’s office. Frank speaking. |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message? |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Could you repeat the number please? |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as possible). |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Bye. |
Step 2. Translate the following into English and role-play the conversation.
Caller 1
| Caller 1 | Алё, это фирма «Фрэнк энд Бразерс». Чем могу помочь? |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Конечно, минутку. Я вас соединю… |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Это Питер Джексон. Боб на месте? |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Да. Могли бы вы попросить его перезвонить мне на номер 212 456-8965? Мне нужно поговорить с ним о линии Нуэво. Это срочно. |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | 212 456-8965 и это Питер Джексон. |
| Caller 2 | |
| Caller 1 | Благодарю вас, до свидания. |
| Caller 2 |
Caller 2
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Это Питер Джексон. Соедините, пожалуйста, с номером 342. |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Офис Боба Питерсона, говорит Фрэнк. |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Боюсь, что его нет сейчас. Передать сообщение? |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Повторите номер, пожалуйста. |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | Благодарю вас, мистер Джексон. Я позабочусь, чтобы Боб получил это немедленно. |
| Caller 1 | |
| Caller 2 | До свидания. |


Study the phone conversation.
Putting Someone Through
Receptionist: Jonson Wine Importers. Good Morning. How can I help you?
Caller: Could I speak to Mr Rowling, please?
Receptionist: Who’s calling please?
Caller: This is Jack Brown from Lookout Vineyards.
Receptionist: Sorry, I didn’t get your name.
Caller: Jack Brown. That’s B- R- O- W- N.
Receptionist: Thank you. And where are you calling from?
Caller: Lookout Vineyards.
Receptionist: OK Mr Brown. I’ll try and put you through.
Caller: Thank you.
Receptionist: You’re welcome.
|
|
|
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!