Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Топ:
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Model: Professionals were delightful to have faired in defining the term ‘dyslexia’.
1. Больные дислексией были рады тому обстоятельству, что им удалось вылечиться от этого тяжелого заболевания за несколько недель вместо нескольких лет.
2. Некоторые специалисты сожалели о том, что долгое время они применяли неэффективный и дорогостоящий метод лечения дислексии.
3. Министерство образования было радо тому обстоятельству, что наконец-то удалось снизить число страдающих от дислексии среди детей и взрослого населения.
4. Специалисты в области психологии и неврологии с удовольствием отмечают, что им удалось объединить усилия и разработать новый метод лечения различного рода нарушений функции головного мозга.
Please, develop your sentences with the Perfect (Continuous) Infinitive structure.
Translate from Russian into English. Use the sentences in your dialogues on the topic.
1. Боюсь, что после окончания университета я буду ещё не совсем готова к самостоятельной работе с детьми в школе. Прежде, мне бы лучше / необходимо пройти хорошую практику у профессионала своего дела.
1. Больные дислексией хотели бы, чтобы процесс лечения не отнимал годы и не был таким медленным, дорогостоящим и, в некоторых случаях, угнетающим.
2. Некоторые специалисты сожалели о том, что долгое время они применяли неэффективный и дорогостоящий метод лечения дислексии.
3. Разработчики инновационных методов лечения дислексии предлагают, чтобы лечение было сведено до нескольких недель вместо нескольких лет и было применено в формате компьютерной видео игры.
Please, develop a short talk to train the active vocabulary and the grammar structures.
SAMPLE TALK.
- Do you have any problems with language-learning and reading? And my question goes to …
- Oh, thank you so much for your question! As far as I remember from the text, people with dyslexia may have such problems. As for me, I never had alike problems in my life. I wish people could never experience such a severe disease like dyslexia.
- How nice of you to be such a kind person! Like you I wish we could change their lives for better.
- Thank you so much for your support.
- Not at all. You are welcome!
DISCOURSE PRACTICE EXERCISE
Коммуникативная задача Report problem ‘Подготовка сообщения / доклада’ (вопрос 1, 2)после ознакомления обучающегося с источником (устным или письменным текстом) может быть сформулирована следующим образом:
X expresses an (his/her) opinion of the Y. Report the (his/her) opinion and explain the reason(s) that X gives for having that opinion.
Процесс подготовки решения этой коммуникативной задачи проходит в два этапа: 1. обучающийся формирует топик-фрейм высказывания в соответствии с поставленным вопросом 2. и, опираясь на структуру вопроса, разрабатывает сценарий ответа, где последовательно представлены констативы, позволяющие аудитории узнать о точке зрения X и понять причины, определяющие такую точку зрения, и не более того. В данном случае целесообразно следовать и реализовать на практике следующую дискурсивную формулу:
| Report the author’s opinion and |
| The main idea of the text is presented briefly (1-2 sentences) |
| explain the reason(s) that the author gives for having that opinion. |
| The main reasons / circumstances are presented in brief: Circumstance 1; Circumstance 2; Circumstance 3; Circumstance 4 (and no more) is the final one and looks like a resume. |
Please, consider the main points in the text presented in this module and develop a talk according to the following communicative tasks:
Your response should comply with the following:
ü Your response answers the topic question.
ü The point of view or position is clear.
ü The response is direct and well-organized.
ü The sentences are logically connected.
ü Details and examples support the main idea.
ü The thoughts you express are complete.
ü The meaning is easy to comprehend.
ü A wide range of vocabulary is used.
SAMPLE ANSWERS
|
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!