Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Интересное:
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
9.1. При возникновении конфликтной ситуации работник
прикладывает
максимум усилий для решения вопроса Клиента, не доводя ситуацию до оформления жалобы/негативного отзыва.
9.2. При отсутствии полномочий для решения проблемы Клиента,
работник приглашает более компетентного коллегу или Начальника. Для разрешения конфликтной ситуации, если это возможно и Клиенту удобно, работник отводит его в наиболее удаленное от других Клиентов место клиентского зала.
9.3. Главную роль в возникновении конфликтных ситуаций
играют слова, действия и/или бездействие, способные привести к конфликту. При возникновении конфликта работник использует три важных принципа:
- Конфликт нужно обязательно разрешить, так как конфликтная ситуация может привести к потере Клиента;
- Клиента нельзя перебивать,выражатьк нему враждебность, даже если Вы не согласны с тем, что говорит Клиент;
- работник относится к Клиенту с уважением, а к его ситуации – с пониманием, конфликтную ситуацию разрешает, дождавшись спада эмоций.
9.4. При возникновении конфликтных ситуаций работник
соблюдает следующие правила:
| № п/п | Правило | Пример | КТ |
| 1. | Выслушайте Клиента спокойно, даже если он говорит раздраженно. Не спорьте с Клиентом и не перебивайте, слушайте внимательно, поддерживайте зрительный контакт | - | Да |
| 2. | Проявите понимание и интерес к сложившейся ситуацииКлиента | Я понимаю, что получение посылки / письма в срок для Вас важно. | Да |
| 3. | Если ошибку допустили Вы, признайтесь в этом, принесите извинения. Если нет, то извинитесь за ошибку коллег или технический сбой системы | Я сожалею, что возникла данная ситуация Приносим Вам свои извинения за причиненные неудобства Я искренне сожалею по поводу доставленных Вам неудобств. Приносим Вам свои искренние извинения от имени Почты России за доставленные неудобства Спасибо за понимание | Да |
| 4. | Если ошибку допустил сам Клиент, необходимо спокойно в уважительной форме предоставить все необходимые разъяснения. При этом категорически запрещается говорить Клиенту, что он виноват | - | Да |
| 5. | Покажите готовность помочь | Давайте вместе обсудим, как можно решить данный вопрос Давайте вместе разберемся в ситуации Давайте вместе посмотрим, что можно сделать Давайте посмотрим, почему произошла такая ситуация. | Да |
| 6. | Задайте уточняющие вопросы по проблеме Клиента (при необходимости) | Для того, чтобы помочь Вам, мне необходимо уточнить информацию. Расскажите, пожалуйста, что именно произошло, я постараюсь помочь Вам. Опишите, пожалуйста, подробнее, что произошло… | Да |
| 7. | Проговорите претензиюКлиента, как Вы ее поняли (при необходимости Клиент Вас скорректирует) | Позвольте, я повторю, чтобы убедиться, что ничего не упустил (-а) / что я правильно Вас понял (-а). Правильно ли я Вас понял, что… Если я правильно Вас понял, Вы / у Вас… | Да |
| 8. | Предложите одно или несколько вариантов решения сложившейся ситуации. | Мы обязательно решим этот вопрос. Для этого необходимо … Исходя из сложившейся ситуации, предлагаю/ возможно … Для решения возникшей ситуации предлагаю… ( информирование о процедуре решения) | Да |
| 9. | При отсутствии полномочий для решения претензииили если Вы не уверены в предоставляемой информации, пригласите Начальника. При отсутствии Начальника, предложите клиенту оставить претензиюв книге Заявлений и предложений. Срок для предоставления ответа клиенту по операциям в рамках одного населенного пункта составляет до 5 календарных дней, по России–до 30-ти календарных дней, по международным операциям –до 60-ти календарных дней | Одну минуту, пожалуйста, я приглашу начальника для решения данного вопроса. К сожалению, я не могу сейчас решить Ваш вопрос, оставьте Вашеобращение в книге Заявлений и предложений, Вам обязательно ответят | Да |
| 10. | Уточните у Клиента, доволен ли он принятым решением | Данное решение подходит для Вас? | Да |
| 11. | Завершите контакт на позитивной ноте | Я рад (-а), что мы с Вами решили данный вопрос / что мы нашли с Вами верное решение | Да |
| 12. | Если Клиент настаивает оставить жалобу в Книге заявлений и предложений, проинформируйте, где место ее нахождения и проводитеКлиента | Книга заявлений и предложений находится… (сообщите где именно). Я Вас провожу | Да |
9.5. При взаимодействии с посетителями, мешающими
обслуживаниюдругих Клиентов, работник оценивает ситуацию, при необходимости, вежливо предлагаетим покинуть ОПС. При крайней необходимости поступает в соответствии с действующими нормативными документами по обеспечению безопасности на Предприятии.
9.6. К категориинежелательных посетителей, в отношении
которыхприменяются действия согласно п. 9.5настоящих Стандартов, относятся:
- лица в пачкающей одежде или с пачкающими предметами или продуктами питания;
- лица в состоянии алкогольного или наркотического опьянения;
- лица, ведущие себя вызывающе, непристойно и мешающие обслуживанию других Клиентов;
- лица, использующие для передвижения по ОПС технические средства (скейты, велосипеды и т.п.), за исключением лиц, передвигающихся на инвалидных колясках;
- лица с животными, не помещенными в специальные контейнеры (сумки) для транспортировки, исключение составляют собаки-поводыри, сопровождающие лиц с ослабленным зрением, при условии наличия соответствующего документа, подтверждающего её специальное обучение.В этих случаяхработник руководствуется здравым смыслом при взаимодействии с такими посетителями – животное не должно доставлять неудобства другим Клиентам.
|
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!