Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Топ:
Марксистская теория происхождения государства: По мнению Маркса и Энгельса, в основе развития общества, происходящих в нем изменений лежит...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Sehr geehrte Frau Mollemann,
Sehr geehrter Herr Kluge,
sind förmlich und immer angebracht.
Positioniert wird die Anrede mindestens zwei Zeilen unter dem Betreff.
Text.
Absätze werden durch eine Leerzeile getrennt.
7. Gruß:
Mit freundlichen Grüßen
Freundliche Grüβe von...
Mit freundlichem Gruß
Positioniert wird der Gruß eine Zeile unter dem Text.
Unterschrift.
drei Leerzeilen unter dem Gruß eine Leerzeile unter dem Gruß
Dr. Martin Kluge i.A./i.V./ppa.
Gebietsleiter Petra Fuchs
Geschäftsführerin
i. A. bezeichnet Einzelvollmacht, d. h. die Mitarbeiterin / der Mitarbeiter, die / der unterschreibt, ist in diesem Fall dazu berechtigt.
i. V. (in Vollmacht, in Vertretung). Der / die Unterschreibende ist zu mehreren Rechtsgeschäften auf unbeschränkte Zeit berechtigt.
ppa. (per procura). Der / die Unterschreibende besitzt Prokura.
9. Der Anlagenvermerk beginnt mit dem Wort «Anlage». Positioniert wird der Anlagenvermerk drei Zeilen unter der Unterschrift.
Aufgabe 15. Beachten Sie bitte die einigen wichtigsten Redemittel bei der Gestaltung eines Geschäftsbriefes.
| 1. Mit Dank bestätigen wir den Empfang Ihres Briefes vom... | 1. С благодарностью подтверждаем получение Вашего письма от... |
| 2. Wir haben Ihren Brief vom... erhalten und danken Ihnen dafür sehr. | 2. Мы получили Ваше письмо от..., за которое Вас благодарим. |
| 3. Wir nehmen Bezug auf Ihr Schreiben vom..../ Bezug nehmend auf ihren Brief vom... | 3. Мы ссылаемся на Ваше письмо от... |
| 4. Wir wenden uns an Sie mit der Bitte,... | 4. Обращаемся к Вам с просьбой... |
| 5. Wir möchten Sie bitten, uns... zu liefern... | 5. Мы просили бы Вас поставить нам... |
| 6. Wir bitten Sie um Zustellung Ihrer neuen Erzeugnisse. | 6. Мы просим Вас о поставке Ваших новых изделий. |
| 7. Wir möchten gern wissen, wann, zu welchem Termin, zu welchen Bedingungen, zu welchem Preis Sie uns... liefern könnten. | 7. Мы хотели бы знать, когда, в какой срок, на каких условиях, по какой цене Вы смогли бы нам поставить... |
| 8. Es wäre wünschenswert, wenn die Lieferung im März dieses Jahres / im 2. und 3. Quartal monatlich in gleichen Mengen / im Laufe des Jahres / nicht später als im März / mit sofortiger Lieferung erfolgt. | 8. Желательно, чтобы поставка была осуществлена в течение марта с. г. / в течение II и III кварталов ежемесячно равными партиями / в течение года / не позднее марта / с немедленной поставкой... |
| 9. Wir hoffen, dass wir von Ihnen bald eine positive Antwort erhalten werden. | 9. Мы надеемся, что скоро получим от Вас положительный ответ. |
| 10. Wir bitten Sie, uns Ihre Entscheidung so bald wie möglich mitzuteilen. | 10. Мы просим Вас сообщить нам Ваше решение как можно скорее. |
| 11. Wir danken Ihnen im Voraus für die Erfüllung unserer Bitte. | 11. Мы заранее благодарим Вас за выполнение нашей просьбы. |
| 12. In Erwartung Ihrer Antwort verbleiben wir... 13. Wir danken für die pünktliche Lieferung der Ware, mussten aber feststellen, dass… 14. Bei der Wareneingangskontrolle sind folgende Mängel festgestellt… 15. Die Ware ist in beschädigtem Zustand eingetroffen (nass, zerkratzt, kaputt, fehlerhaft, schmutzig). 16. Die Waren weichen von unserer Bestellung ab. 17. Wir müssen Sie ersuchen, die Ware zurückzunehmen. 18. Wir hoffen, dass Sie mit einer Preisminderung einverstanden sein werden. 19. Bemühen Sie sich bitte, die Ware unverzüglich umzutauschen. 20. Wir bitten Sie, die Summe des Verlustes zu vergüten. | 12. В ожидании Вашего ответа остаемся... 13. Мы благодарим Вас за пунктуальную поставку, но должны были констатировать, что… 14. При контроле поступившего товара были установлены следующие недостатки… 15. Товар поступил в поврежденном состоянии (влажный, поцарапанный, испорченный, бракованный, грязный). 16. Товары не соответствуют заказу. 17. Мы должны просить Вас принять товар обратно. 18. Мы надеемся, что Вы будете согласны со скидкой. 19. Постарайтесь, пожалуйста, срочно обменять товар. 20. Мы просим возместить сумму убытка. |
Aufgabe 16. Schreiben Sie einen Geschäftsbrief.
ГЛАВА III. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК В СФЕРЕ ПРАВА
KAPITEL III. DEUTSCH ALS RECHTSSPRACHE
ТЕМА 1. ГОСУДАРСТВО И ГРАЖДАНИН
THEMA 1. STAAT UND BÜRGER
Wortschatz zum Thema
das Grundrecht – основное право человека
das Grundgesetz, die Verfassung – конституция
die Würde – достоинство
das Recht (auf etwas) haben – иметь право на ч.-л.
unantastbar – неприкосновенный
die Pflicht – долг, обязанность
gleichberechtigt sein – быть равноправным(и)
gewährleisten – гарантировать, обеспечивать
das Erbrecht – право наследования
die Gewalt – власть, сила
verletzen – нарушать, оскорблять
das Asylrecht – право политического убежища
das Eigentum – собственность
das Gericht – суд
niedermachen – унижать, уничтожать
die Erlaubnis – разрешение
vor dem Gesetz gleich sein – быть равным перед законом
das Briefgeheimnis – тайна переписки
benachteiligen – дискриминировать, обделять
bevorzugen – оказывать предпочтение, отдавать преимущество
strafmündig sein – быть уголовноответственным
Einsicht haben – иметь намерение
das Testament errichten – составлять завещание
geschäftsfähig sein – быть дееспособным
wehrpflichtig sein – быть военнообязанным
strafrechtlich – уголовно-правовой
Schaden anrichten – причинять вред, ущерб
unter Eid – под присягой
volljährig – совершеннолетний
ermächtigt sein (zu Dat.) – иметь право, полномочие на ч.-л.
einen Arbeitsvertrag schließen – заключать трудовой договор
die Ehe abschließen – заключать брак
die Ehe scheiden / trennen – расторгнуть брак
bestrafen – наказывать
verlangen – требовать
den Ausweis vorlegen – предъявлять паспорт
erwerben – приобретать, получать
die Vormundschaft – опека, попечительство
erzieherische Maßnahmen – воспитательные меры
die Uneinigkeit – несогласие
der Erblasser – наследодатель, завещатель
das Vermögen übernehmen – вступать во владение имуществом
der Erbe – наследник
alleinig – единственный, исключительный
das Vermächtnis – завещанное имущество
enterben – лишать наследства
etw. als Vermächtnis erhalten – получить что-либо в наследство
der Abkömmling – потомок, родственник по нисходящей линии
vermachen Dat. – завещать
hiermit – настоящим (данным документом)
der Geldbetrag in Höhe von… – денежный вклад в размере…
gemeinnützig – благотворительный
der Schwerpunkt – суть, сущность, основной вопрос
das Grundstück – земельный участок
|
|
|
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!