Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Топ:
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Papyrus Prisse, column 4, line 1 to column 5, line 4)
sbAyt nt imy-r niwt TAty ptH-Htp
xr Hm n nswt bity issi anx Dt r nHH
imy-r niwt TAty ptH-Htp Dd.f
ity nb.i
tni xpr iAw hAw
wgg iw iHw Hr mAw
sDr n.f Xdr ra nb
irty nDsw anxwy imrw
r gr n mdw n.f
ib tmw n sxA.n.f sf
qs mn n.f n Aww
bw nfr xpr m bw bin
dpt nbt Smt
irt iAw n rmT bin m xt nbt
fnd DbA n ssn.n.f
n tnw aHa Hmst
wD.t(w) n bAk im irt mdw iAw
ix Dd n.f mdw sDmyw
sxrw imyw-HAt pAw sDm.n nTrw
ix ir.t(w) n.k mitt
dr.tw Snw m rxyt
bAk n.k idbwy
The teaching of the Overseer of the City and Vizier Ptahhotep
before the power of the dual king Isesi living for ever and eternity.
The Overseer of the City and Vizier Ptahhotep declares:
O my sovereign,
Old age has struck, age has descended,
Feebleness has arrived, weakness is here again.
Sleep is upon him in discomfort all day.
Eyes are grown small, ears deaf,
Mouth silent, unable to speak,
Heart emptied, unable to recall yesterday.
Bones ache his whole length.
Goodness has turned to evil,
All taste is gone.
What old age does to people is evil in every way.
Nose is blocked, unable to breathe,
how old (it feels) standing or sitting.
Let a staff of old age be decreed to be made for this humble servant.
Let him be told the speech of those who assess,
the advice of the ancestors once heard by the gods.
Then the same may be done for you,
strife may be removed from the populace,
and the Two Shores may toil for you.
Papyrus Prisse, column 5, lines 4-6)
Dd.in Hm n nTr pn
sbA r.k sw r mdt Xr HAt
ix ir.f biA n msw wrw
aq sDm im.f mtrt ib nb
Dd n.f nn msy siA
Then the Power of this god said:
Teach him then the speech from the past
that he may provide the example for the children of the great.
May hearing enter into him, the measure of every heart.
Speak to him. For noone can be born wise.
Papyrus Prisse, column 5, lines 6-8)
HAt-a m Tsw n mdt nfrt
Ddt.n iry-pat HAty-a
it-nTr mry nTr
sA nswt smsw n Xt.f
imy-r niwt TAty ptH-Htp
m sbA xmw r rx
r tp-Hsb n mdt nfrt
m Axt n sDm.ty.fy
m wggt n nty r tht st
Beginning of the collection of fine words
Said by the man of the elite, foremost of arm
god’s father and beloved of the god
eldest son of the king of his body
overseer of the city, vizier Ptahhotep
in teaching the ignorant to be wise
according to the rules of fine words,
something useful to whoever heeds,
and something harmful to whoever transgresses it.
Papyrus Prisse, column 5, lines 8-10)
Dd.in.f xr sA.f
m aA ib.k Hr rx.k
nDnD r.k Hna xm mi rx
n in.tw Drw Hmwt
nn Hmww apr Axw.f
dgA mdt nfrt r wAD
iw gm st m-a Hmwt Hr bnwt
Then he addressed his son:
Do not be proud on account of your knowledge,
but discuss with the ignorant as with the wise.
The limits of art cannot be delivered;
there is no artist whose talent is fulfilled.
Fine words are more sought after than greenstone,
but can be found with the women at the grindstone.
Papyrus Prisse, column 5, lines 10-13)
ir gm.k DAisw m At.f
xrp ib m iqr r.k
xAm awy.k XmsA.k
m TA ib.k r.f
nn mn.n.f n.k
sand.k Dd bin
m tm xsf sw m At.f
nis.t(w).f m xm-xt pw
rmn.n dAir ib.k aHa.f
If you meet an opponent in his moment
A director of heart who is superior to you,
bend your arms and bow;
do not take up your heart against him,
for he will not be swayed for you.
You can belittle bad speaking
by not clashing with him in his moment;
it will mean he is called a fool,
when your self-restraint has subdued his excess.
Papyrus Prisse, column 5, lines 13-14)
ir gm.k DAisw m At.f
mitw.k nty m rmnwt.k
dd.k xpr iqr.k r.f m gr
iw.f Hr mdt bint
wr wfA in sDmyw
rn.k nfr m rx n srw
If you meet an opponent in his moment
Your equal, a man from your levels,
silence is how you establish your superiority over him,
while he is bad mouthing,
greatly to the disgust of the assessors,
and your name is the good one in the mind of the officials.
Papyrus Prisse column 6, lines 1-3)
ir gm.k DAisw m At.f
m Hwrw n is mitw.k
m Ad ib.k r.f xft Xss.f
imi sw r tA xsf.f n.f Ds.f
m wSd sw r isy ib.k
m ia-ib n nty xft.k
qsn pw HDDw Hwrw ib
tw r irt ntt m ib.k
Hw.k sw m xsf n srw
If you meet an opponent in his moment
Who is a poor man, and not your equal,
do not vent your hear on him by his wretchedness.
Put him on land for him to oppose himself.
Do not pour out your heart at the man facing you.
The demolition of a wretched heart is a difficult matter.
What you wish will be done;
beat him with the hostility of the officials.
Papyrus Prisse, column 4, line 1 to column 5, line 4)
sbAyt nt imy-r niwt TAty ptH-Htp
xr Hm n nswt bity issi anx Dt r nHH
imy-r niwt TAty ptH-Htp Dd.f
ity nb.i
tni xpr iAw hAw
wgg iw iHw Hr mAw
sDr n.f Xdr ra nb
irty nDsw anxwy imrw
r gr n mdw n.f
ib tmw n sxA.n.f sf
qs mn n.f n Aww
bw nfr xpr m bw bin
dpt nbt Smt
irt iAw n rmT bin m xt nbt
fnd DbA n ssn.n.f
n tnw aHa Hmst
wD.t(w) n bAk im irt mdw iAw
ix Dd n.f mdw sDmyw
sxrw imyw-HAt pAw sDm.n nTrw
ix ir.t(w) n.k mitt
dr.tw Snw m rxyt
bAk n.k idbwy
The teaching of the Overseer of the City and Vizier Ptahhotep
before the power of the dual king Isesi living for ever and eternity.
The Overseer of the City and Vizier Ptahhotep declares:
O my sovereign,
Old age has struck, age has descended,
Feebleness has arrived, weakness is here again.
Sleep is upon him in discomfort all day.
Eyes are grown small, ears deaf,
Mouth silent, unable to speak,
Heart emptied, unable to recall yesterday.
Bones ache his whole length.
Goodness has turned to evil,
All taste is gone.
What old age does to people is evil in every way.
Nose is blocked, unable to breathe,
how old (it feels) standing or sitting.
Let a staff of old age be decreed to be made for this humble servant.
Let him be told the speech of those who assess,
the advice of the ancestors once heard by the gods.
Then the same may be done for you,
strife may be removed from the populace,
and the Two Shores may toil for you.
|
|
|
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!