Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Интересное:
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|

Это изречение принадлежит предкам башкир, которые исповедовали учение Суреня, т.е. манихеизм.
Темень и закат можно представить и в виде современного состояния гуманитарных и социально-правовых наук нашей страны. Действительно ссылки на авторитетов и их цитирования вместо процесса изучения сути исторического явления, ничем не отличается от рассказа человек находящегося в кромешной темноте и рассказывающего другим людям только услышанного от кого-либо ссылаясь на него.
Рассвет и свет в гуманитарных и социально-правовых науках нашей страны это отказ все большего количества исследователей (археологов, филологов, юристов, архивистов и.т.д.) от ссылок и цитирований и обращение их к изучению подлинников древних документов.
В настоящей статье попробуем установить отдельные факты истории, связанные с сражением у реки Кондурча между войсками Тухтамыш хана и эмира Тимура.
Карсакпайская надпись.
Карсакпайская надпись из Казахстана – это подлинный документ (смотри фото 2) о сражении, выполненный неизвестным караульным солдатом Аксак Тимура на скале горы Карсакпай находящейся сейчас на территории Казахстана, сейчас хранится в запасниках Эрмитажа. Тексты документа выполнены арабским и уйгурскими письменностями.

Прорисовка арабописьменной части текста (фото3).

Транскрипция арабописьменной части текста – «Бсмаллаh алрхман алрхим. Валада жабга сн у аулиа…далэ гэган лм ат Тран».
Звучание арабописьменной части текста документа на современном литературном башкирском языке – «Бисмиллаhир рахманир рахим. Билада ябгу саин вэ эулиэ…дали каган лямих Туран…».
Перевод арабописьменной части текста на русский язык – «Именем господа милостивого и милосердаго. Владыка-ябгу (покровитель), святой и предсказатель…указывающий дорогу лучезарному Турану…».
Прорисовка уйгурописьменной части текста (фото4).

Транскрипция уйгурописьменной части текста – «Вакида гдан иди иуз да (а)тукhн учи ил нсан…Тимр имр бк…влh всавл дниа бшгурди грзни армин мчрика чдиа свндила крдди урч крмла ина тман гшкари блн алшрдук: (А)кндзла урндакиш крдмга идриди hм уршду тндда-кнунда удма…нди Рди крлси».
Звучание уйгурописьменной части текста документа на современном литературном башкирском языке – «Вакыт гады ете йоз дэ тукhан осенсе йыл нисан (айы)…Тимер эмир бей…вэли башил донъя башкорт, грузин, эрмэн, мишэр, чудь, сванети, корди, урыс, кырымлы йэнэ Томэн гэскэре менэн алыш орзо: Кондозлы (тигэн) урында кис тошеугэ якын ине hэм орошто тонен дэ- конен дэ уззырмай…азан ырзы карауылсы».
Перевод уйгурописьменной части текста документа на русский язык – «Времени счет семьсот девяносто третий год хиджра, месяц нисан…Тимур-амир бек, великий повелитель глав государств множественными народами башкир, грузин, армян, мишар, чудь, сван, корд, русские, крымчане и еще с Тюменскими войсками сражались. В местности под названием Кундузла, к вечеру и сражались и днем, и ночью, не останавливаясь ни разу…слышен азан…Соскоблил караульный…». Семьсот девяносто третий год хиджра соответствует 1393 году от рождества Христова.
Как видим в документе перечислены конкретные народы и войска, дата сражения, место сражения. В сражение у реки Кондурча на стороне Тухтамыш хана участвовали – башкиры, грузины, армяне, мещера (сейчас в основном находятся в составе башкирского народа), чудь (финноугорский народ, сейчас практическими ассимилированы русскими), сваны (сейчас ассимилированы грузинами), курды, русские, крымчане и народы Сибири в составе Тюменского войска.
Какова же предыстория этого сражения? Имеются ли подлинные документы тех времен хоть как-то раскрывающие отдельные факты данного сражения? Для выяснения поставленных перед собой вопросов обратимся подлинникам документов тех времен.
|
|
|
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!