Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Выпускная квалификационная работа: Основная часть ВКР, как правило, состоит из двух-трех глав, каждая из которых, в свою очередь...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Интересное:
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Вспомогательную роль при изучении данного сражения играют и личные документы офицеров, участников сражения. На фото15 офицерский знак башкирского Муйтенева госуларства, в будущем Тюменского ханства.

Транскрипция текста знака – «Блга у гннама. Лзм мср мардана».
Звучание текста на современном литературном башкирском языке – «Билге вэ гайннамэ. Лазим мэсар мэрдэннэргэ».
Перевод текста на русский язык – «Знак и свидетельство достоинства. Обязательный для государственных мужей».
Мы видим, изучая подлинники документов, что история наша очень богатая если подойти к разгадке ее тайн творчески, используя знания алфавитов и языков местных народов а не делая ссылки на уже исследованное и опубликованное другими и не цитируя друг друга. Мы узнали также и о том, что дата происхождения битвы у реки Кундурча в подлинном документе 1388 год, что не соответствует официально принятой историками дате – 1391 году!
Темень и закат в истории и в современности.
Безусловно, наши исследования были бы куда более полными если бы сохранились, кроме монет еще и эпитафии города Сарая тех времен. Но увы, в 1502 году Крымское ханство напало на Большую Орду и захватило Поволжье. Большая Орда перестала существовать, и крымские ханы стали считать, что золотоордынское достоинство перешло к ним. Заволжские земли вошли в состав Ногайской Орды, а земли между Доном и Волгой формально отошли к Крыму. Ханские усыпальницы и эпитафии кладбищ города Сарай были разрушены Крымским войском, чтоб никто не помнил имена ханов Золотой Орды.
К сожалению такой вандализм средневековья присущ и нашим современникам тоже. В этом, 2019 году, был разрушен и уничтожен эпитафия села Кусей Баймакского района Башкортостана. По этому факту вандализма ведется следствие, поэтому подробности нам не известны. Но у нас сохранилась фотография (фото16) самой эпитафии, и пользуясь случаем, вместо эпилога данной статьи я размещаю этот документ на страницах газеты «Истоки» в назидание молодому поколению о том, что культурно-исторические памятники — это общенародное достояние и они подлежат бережному и уважительному отношению к ним.

Транскрипция первых строк текста эпитафии – «Тамга. hу ал глак ал баки».
Транскрипция второй строки текста – «Бн жнэт аимэ нагбал».
Транскрипция третьей строки текста – «Игшмбт бн Клчура аугли».
Транскрипция четвертой строки текста – «Уфат булдм 1827 снтэ».
Транскрипция пятой строки текста – «Амаhи гмса бу ташмди».
Транскрипция шестой строки текста – «Иаздрди Усг аугли Уалит».
Транскрипция седьмой строки текста – «6-нчи гант(у)н».
Звучание на современном литературном башкирском языке всего текста эпитафии – «Тамга. hу ал гэлэги эл баки. Мин йэннэт ойемэ нэ кабил Якшембэт ибн Колсура улы уафат булдым 1827 сэнэлэ. Эммэhи кемсэ был ташымды яззыртты вэсих улы Вэлит, 6-нсы кантун».
Перевод текста на русский язык – «Тамга. Это вечность. Я не достойный райских садов Якшимбет Кулчурин сын умер в 1827 году. Знайте люди! Этот мой камень выполнен по указанию начальника 6-го кантона (Башкирского войска) сын наследник Валит».
Примечание: 6-ой кантон включал земли Верхнеуральского уезда, в том числе и часть земель современного Баймакского района Башкортостана.
©Иршат ЗИАНБЕРДИН
|
|
|
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!