Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Prepare and start alternators or generators /
Подготовка к пуску и пуск генераторов переменного тока

Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 62 122
| .5 | Demonstrate knowledge of trips and how to reset for: Over current Продемонстрировать знание защит и как их возвратить в исходное состояние для: Перегрузки по току | |||
| .6 | Reverse power Обратной мощности | |||
| .7 | Low frequency Низкой частоте | |||
| 2.2 | Parallel and change-over alternators or generators / Параллельное соединение генераторов переменного тока и переход с одного на другой | The operations are planned and carried out in ac- cordance with operating manuals, established rules and procedures to ensure safety of opera- tions / Операции запланированы и выполнены в со- ответствии с руководствами по эксплуа- тации, установленными правиламиипроце- дурами по обеспечению безопасных операций | ||
| .1 | After start-up, run up to speed, use paralleling pro- cedures and put on load, including shaft genera- tors and emergency generators После запуска, набора оборотов, выполнить процедуры ввода в параллельную работу и по- становку под нагрузку, включая валогенера- торы и аварийные генераторы | |||
| .2 | Adjust the load share of machines running in par- allel Отрегулировать распределение нагрузки между машинами, работающими в параллели | |||
| .3 | Remove the load from a machine running in paral- lel, stop and shut down Снять нагрузку с машины, работающей в па- раллели, отключить её от сети и остановить | |||
| .4 | Describe the safety features in the power distribu- tion system which protect alternators in case of a major fault Описать особенности защит в системе распре- деления питания, которые защищают генера- торы в случае серьёзной неисправности |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 63 122
| 2.3 | Соединение и отсоединение распределительных щитов и распреде- лительных пультов | Электрические распределительные си- стемы могут бытьпоняты и объяснены с помощью чертежей/ инструкций | |
| .1 | Shutdown and connection of switchboards and distributive panels is carried out with observance of security measures, the warning plates are exposed in compli- ance with rules Отключение и подключение распределительных щитов и распределитель- ных пультов выполняется с соблюдением мер безопасности, предупрежда- ющие таблички выставляются в соответствие с правилами | ||
| .2 | Seal of cables and combined tires is carried out in compliance with safety require- ments and the production technology of works Заделка кабелей и сборных шин выполняется в соответствие с требовани- ями безопасности и технологией производства работ | ||
| .3 | Control of resistance of isolation and measurement on elements of assembly elec- tric fittings are carried out in compliance with tables of the operation manual Контроль сопротивления изоляции и измерения на элементах монтажной электрической арматуры выполняются в соответствие с таблицами руко- водства по эксплуатации | ||
| .4 | Testing and test of electric systems are made in compliance with the program of the operation manual Тестирование и испытание электрических систем производятся в соответ- свие с программой руководства по эксплуатации | ||
| .5 | In the magazine of works and the form on switchboards or panels the corre- sponding record is made В журнале производства работ и формуляре на распределительные щиты или пульты сделана соответствующая запись | ||
| № | Training / Обучение | Assessment criteria / Критерии оценки | Competence demonstrated Designated Training |
Registration number / Регистрационный номер Книги
Page / 64 122
| 3. |
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура... Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций... Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)... История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок... © cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста. | ||||||