Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Образом женщины собираются устранить

2021-03-17 117
Образом женщины собираются устранить 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Непорядки в государстве, Лисист-

Рата отвечает, что надо поступить

Так же, как делают женщины, промывая

Шерсть: всех негодяев повыдергать

Вон, как злые колючки; повыче-

Сать все, что присосалось в погоне

За теплым местечком, а дальше уже

Навить на прялку всеобщую крепкую

Дружбу. Надо собрать всех добрых

граждан, не исключая метеков \ дружественно

Расположенных союзников,

должников*общине и жителей колоний,

Выведенных из Афин. Собрав всех воедино

И составив большой клубок шерсти,

Надо ткать из него одежду для народа.

Женщины прогоняют пробула, и он отправляется

Жаловаться на них своим

Сотоварищам.

Но Лисистрате приходится бороться

Не только с представителями государственной

Власти. Из ее слов явствует,

Как трудно ей удержать женщин. Под

Разными предлогами они бегут из Акрополя,

Чтобы встречаться с мужьями.

Лисистрате в конце концов удается

Их уговорить, и все женщины остаются

В крепости.

В следующей сцене показаны результаты

Тактики, применяемой женщинами

По отношению к своим мужьям.

На орхестре появляется Кинесий, муж

Афинянки Миррины. Она говорит с ним

Сначала со стены, а потом выходит

За ворота Акрополя. Кинесий умоляет

Свою жену вернуться домой. Она кажется

Ему помолодевшей и более привлекательной,

Чем раньше, а ее неприступность

Только сильнее разжигает его

Страсть. Под разными предлогами Мир-

Р-на несколько раз оставляет Кинесия

И уходит в Акрополь, потом снова возвращается

К мужу, пока в конце концов

Не скрывается окончательно за воротами

Акрополя.

Последствия женского заговора дают

Себя знать и в Спарте. Страдая от жестокого

Сексуального воздержания, спартанцы

готовы заключит* хмир на любых

, условиях. От них в Афины приходят

Послы, и враждующие стороны заключают

Мир. В честь этого радостного

События за сценой идет большой пир.

А затем на орхестре появляются два

Хора — спартанцев и афинян, празднующих

^установление мира песнями

И плясками в честь богов.

В пьесе ясно звучит панэллинская

Идея — мысль о необходимости единения

между всеми греческими государствами:

Будучи родичами друг для друга,

Кропя из одной и той же чаши алтари

В Олимпии, Фермопилах, в Дельфах

И других местах, греки перед лицом

Вооруженных варваров убивают друг

Друга и разрушают свои города (ст.

Требование этого единения

Обосновывается, таким образом, не

Только единством происхождения, но

И необходимостью сохранять силу и

Сплоченность перед враждебной грекам

Персией. Слова Аристофана оказались

Пророческими. Как известно,

После Пелопоннесской войны, вызвавшей

Такое разорение и опустошение

Во всей Греции, Персия на ряд лет

Сделалась распорядителем судеб греческих

Государств.

Афинского зрителя, конечно, должно

Было смешить то обстоятельство, что

Женщины берут на себя управление

Общественными делами и собираются

Прекратить войну. Когда Лисистрата

Говорит пробулу, что хмужчинам тоже

Следовало бы в свою очередь выслушивать

Хорошие советы женщин и молчать,

пробул с возмущением восклицает:

Мете ки — свободные жители полиса, не имевшие гражданских прав.

Древняя аттическая комедия 231

«Мне молчать перед тобою, проклятая?

Перед тобою, которая носит покрывало

На голове? Лучше мне не жить после

Ггого» (ст. 530—531). Покрывало, носимое

На голове афинскими женщинами,

Должно было напоминать им о том, чтобы

Они не показывались публично, не

Занимались делами мужчин и тем более

Не делали им наставлений. Однако как

Бы то ни было, слова Лисистраты,

Обращенные к пробулу, а затем к афинским

Сановникам и спартанским послам,

Звучат умно, убедительно и доказывают

Что она не хуже мужчин разбирается

В государственных делах. В этой связи

Я ее протест против бесправного положения

Афинской женщины не мог пройти

Совсем бесследно для афинской публики,

Находившейся в театре и хорошо

Знавшей тяжелое состояние государства.

В агоне с пробулом Лисистрата

Протестует против такого положения,

При котором женщинам не позволено

Подать мужчинам совет даже тогда,

Когда решения мужчин пагубны.

Первое представление пьесы состоялось

На Ленеях в 405 г. до н. э. Пьеса

Не только получила первую награду,

Но, как уже упоминалось раньше, была

Так горячо встречена зрителями, что

Состоялось второе ее представление.

Она посвящена критике идейных основ


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.012 с.